|
Rather go to bed supperless than rise in debt.
Franklin |
|
Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться должником.
Франклин
|
* * * |
A small debt produces a debtor; a large one an enemy.
Syrus |
|
Сделаешь маленький долг - станешь должником, сделает большой долг - станешь врагом.
Сайрус
|
* * * |
We often pay our debts not because it is only fair that we should, but to make future loans easier.
La Rochefoucauld |
|
Мы часто платим наши долги не потому, что так положено и это справедливо, а потому, что хотим облегчить наши будущие займы.
Ларошфуко
|
* * * |
He who promises runs in debt.
The Talmud |
|
Тот, кто дает обещание, становится должником.
Из Талмуда
|
* * * |
Speak not of my debts unless you mean to pay them.
Herbert |
|
He говорите мне о моих долгах. За исключением тех случаев, когда Вы собираетесь их оплатить.
Херберт
|
* * * |
Live within your income, even if you have to borrow money to do so.
Billings |
|
Живи по доходам, даже если для этого тебе нужно занимать деньги.
Биллингс
|
* * * |
He who borrows sells his freedom.
Proverb |
|
Тот, кто берет взаймы, продает свою свободу.
Пословица
|
* * * |
Creditors have better memories than debtors.
Proverb |
|
У кредиторов память лучше, чем у должников.
Пословица
|
* * * |
The human species, according to the best theory I can form of it, is composed of two distinct races: the men who borrow, and the men who lend.
Lamb |
|
Лучшая теория разделения людей из всех, пришедших мне в голову, гласит: есть две расы - люди, берущие взаймы, и люди; дающие взаймы.
Лэм
|